-
1 misellus
a, um [demin. к miser ]бедненький, несчастный (homo C; passer Ctl); жалкий ( pallium Pl); слабенький или ничтожный ( spes Lcr) -
2 artus
I (редко arctus), a, um [ arceo ]1) узкий, тесный (ostium L; iter T; regio Lcr)2) тугой, туго натянутый (frenum Tib; catena O, Sen)3) плотно облегающий ( toga H)4) плотный, густой ( silva Cs); густой, непроглядный ( tenebrae Su)5) частый ( cribrum PM)6) крепкий, глубокий (somnus C, Su)7) строгий, точный (jura Lcr; leges PM)8) скудный, ограниченный (numerus T; commeatus L; annona Su)9) жестокий, сильный ( fames Sil)10) стеснительный, неблагоприятный, трудный (res O, T, Fl)11) угнетённый, подавленный ( animus H)12) слабый, сомнительный ( spes alicujus rei Col)13) близкий, интимный (affinitas VP; contubernalis Ap)II artus, ūs (преим. pl. artūs, uum, dat. /abl. ubus) m. [одного корня с ars, arma]1) сочленение, сустав2) поэт. член, pl. тело3) сила, мощь ( sapientiae C) -
3 fluito
āvī, ātum, āre [intens. к fluo ]1) течь, струиться, волноваться ( fluitantes undae Tib)2) носиться по волнам, плыть (navis alveus fluitans C, L)3) качаться, развеваться, болтаться (lorum O, vestis T, velum fluitat PJ)4) быть в недоумении, колебаться (f. incerto errore Lcr); пошатнуться (spes, fides fluitat H, T)5) растекаться, расплыватьсяf. aliquo colore Lcr — окрашиваться в какой-л. цвет -
4 abnuo
nuī, (nuitūrus), ere[ одного корня с nutus, numen ]1) делать знак отказа, отрицания или неумения ( manū L); отказывать (alicui aliquid C etc., редко de aliquā re Sl); отклонять, отказываться, не принимать, отвергать (pacem L; illum rerum statum T)a. pugnam L — отказываться сражаться2) возражать, оспариватьnec abnuitur ita fuisse, si ad judices alios itum foret L — нет сомнения, что (всё) сложилось бы точно так же и при другом составе судейa. imperium alicujus L — не покориться, отказать в повиновении кому-л.5) не благоприятствовать, не позволять, препятствовать -
5 abrumpo
ab-rumpo, rūpī, ruptum, ere1)а) отрывать, отламывать ( ramos Q); разрывать, срывать (vincula V, H, L etc.); ломать, разрушать ( pontem T)se a. — вырываться ( latrocinio C)б) отрезать, отделять (equites ab exercitu QC; Hellespontus Asiam abrumpit Europae PM)a. dissimulationem T — оставить притворствоpatientiam a. T — потерять терпениеa. parĭter spes ac metūs T — положить конец как надеждам, так и страхам3) ломать, разрушать ( pontem T)4) разрезать, вскрывать ( crurum venas T)5) ломать, нарушать (fas V; fidem T; foedus Su; conjugium Ctl) -
6 aeger
gra, grum1)ae. pedibus Sl, Pt — с больными ногамиae. vulneribus Nep и ex vulnere C — страдающий от ранб) поздн. с gen. (ae. animi L, QC, T etc.) и acc. graec. (ae. pedes AG)2) приведённый в упадок, расстроенный (pars rei publicae C; civitas L); плохой, расшатанный ( valetudo C); слабый, шаткий (spes Sil, Cld)3) мучительный ( dolores Lcr); затруднённый, тяжёлый ( anhelitus V)ae. animi L — подавленный, опечаленный, унылыйae. curis V — снедаемый заботами, озабоченныйae. morae Lcn — изнывающий от долгого ожиданияaegris oculis aliquid introspicere T — глядеть на что-л. завистливыми глазами -
7 aequus
a, um1) ровный, равнинный, плоский ( dorsum jugi Cs)locus ae. ad dimicandum Cs — место (достаточно) ровное, т. е. удобное для сражения2) выгодный, благоприятный ( et loco et tempore aequo Cs)3) благосклонный, милостивый (aequis auribus audire L; aequis oculis aspicere V)aequi et iniqui C, L, PJ — друзья и недруги4) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, терпеливый ( aequo animo ferre (accipere) aliquid Cs, C etc.)haud animo aequo H — не без досады, раздражённо5) равный ( partes Lcr)aequo spatio ab castris Ariovisti et Caesaris Cs — на равном расстоянии от лагерей как Ариовиста, так и Цезаряaequo Marte pugnare L — сражаться с равным (для обеих сторон) счастьем, с одинаковым успехом (без чьего-л. перевеса)ex aequo O, Tib, L, T — в равной мере, в одинаковой степени, поровнуesse (stare) in aequo T, Sen — находиться в одинаковом положении, на равных правах (с кем-л.)ex aequo loco loqui C — говорить в сенате (в сенате говорили с места, тогда как к народу обращались с трибуны — ex superiore loco, a к суду, который заседал на возвышении — ex inferiore loco)in aequo ponere aliquem alicui L — ставить кого-л. наряду с кем-л., уравнять в правах кого-л. с кем-л.sequi aliquem non passibus aequis V — следовать за кем-л. более короткими шагами, т. е. не поспевать6) беспристрастный (judex, testis C)mors aequo puisat pede H — смерть стучится ногой одинаково (как в хижины, так и во дворцы)7) справедливый, надлежащий, правильный ( causa C)quaecumque ex merito spes venit, aequa venit O — всякая надежда, основанная на заслуге, законнаaequum est Pl, Ter etc. — справедливость требует, т. е. надлежит, следуетseverius aequo L — строже, чем следует (слишком строго)aequum (et) bonum Ter, C etc. — (то, что) совершенно справедливоaequi bonique (или aequi boni) facere aliquid Ter, L, C — считать что-л. справедливым, быть довольным чём-л -
8 asper
aspera, asperum1) шероховатый, шершавый ( fingua Lcr)3) трудный, малодоступный ( aditus Cato)6) покрытый резьбой, чеканными изображениями ( pocula aspera signis V); недавно отчеканенный, т. е. нестёртый ( nummus Su)7) острый на вкус, едкий, жгучий или пряный (piper, sapor, acetum PM); терпкий ( vinum Ter); сильный, крепкий ( odor PM)8) сухой, удушливый ( tussis M)9) бурный, взволнованный ( mare L)a. caelo T — суровый по климату;11) неприступный (virgo, sc. Diana SenT)12) грам. придыхательныйlittera aspera O — r ( в отличие от littera lenis = l)spiritus a. — сильное придыхание (= h)13) нестройный, негладкий, запинающийся ( oratio C)14) хриплый, грубый ( vox Q — ср. 15.)15) строгий, жёсткий (lex Q; voces QC — ср. 14.)16) неприветливый, угрюмый (homo C; verba O)17) необузданный, неотёсанный ( animus L)18) дикий, хищный ( lupus O)19) жестокий, трудный, тягостный (tempora C; bellum Sl)20) мучительный ( dolor C)21) мрачный, зловещий ( fata V); злобный ( odia aspera movēre V)22) плохой, слабый ( spes Sl)23) несговорчивый, непреклонный ( ad condiciones pacis L); строптивый, непокорный (frena pati, sc. equus St)monitoribus a. H — не слушающий увещеваний24) заносчивый, высокомерный (humilis, quum surgit in altum Cld)25) неукротимый, упорный ( gens laboribus et bellis asperrima Just). — см. тж. asperum -
9 consisto
cōn-sisto, stitī, —, ere1) становиться (ad mensam C, Pt; ad fores Capitolii Su; in muro Cs; post aliquem Q)in pedes c. Sen — стать на ноги2) твёрдо стоять на ногах, перен. уметь устоять, не поддаваться ( adversus formidata Sen)3) подойти ( propius O); оказаться, появиться ( in contione C)4) воен. занять позицию, расположиться (in superiore acie, sub muro Cs; in sinistro cornu L)equites Ariovisti pari intervallo constiterunt Cs — всадники Ариовиста поместились на таком же расстоянии5) юр. выступить на суде (ad horam Q; adversus aliquem Dig; loco testis VM)6) задержаться, остановиться ( in urbe negotiandi causa Cs)7) поселиться (in agris alicujus Hirt; in eā sede QC)8) находиться, пребывать, оставаться, состоять (in equestri ordine Su; intra professionem suam CC)9)а) останавливаться (hic V; procul O)ire modo ocius, interdum c. H — то идти быстрее, то (временами) останавливатьсяcum aliquo c. Pl, C — остановиться с кем-л. ( для беседы)neque c. flumen nec lĕvis hora potest O — ни река, ни быстротечное время остановиться не могутcogere aliquem c. Cs — заставить остановиться (остановить) кого-л.c. ad ancoram C (и in ancoris Cs) — стать на якореnec intra rixam tumultus constitit Pt — суматоха не ограничилась одной дракойб) застывать, замерзать ( frigore constĭtit flumen O); твердеть, густеть, уплотняться ( album ex ovo constitit CC)10) подробнее развить, остановиться ( in singulis C)11) переставать, прекращаться, проходить ( morbus consistit CC — ср. 12.; ira constĭtit O)12) гнездиться, сосредоточиться ( morbus consistit circa cervīcem CC — ср. 11.)13) состоять, заключатьсяvictus eorum in lacte, caseo, carne consistit Cs — их пища состоит из молока сыра и мяса14) устоять, продержаться (vires prohibent c. O); твёрдо держаться, стоять (in arido Cs; firmo c. gradu L)c. in dicendo C — довести свою речь до концаcontra aliquem in contione c. C — выдержать борьбу против кого-л. на собранииneque mente neque lingua neque ore c. C — совершенно растерятьсяalicujus animum c. non sinere C — не давать кому-л. успокоиться15) быть, существоватьsunt certi depĭque fines, quos ultrā citrāque nequit consistere rectum H — существуют же известные пределы, по обе стороны которых не может быть ничего нормального (истинных норм)ne suspicio quidem potuit c. C — (здесь) не могло быть места даже подозрениюconstitit in nullā qui fuit ante color O — ни в одной (сабинянке) не осталось прежнего румянца (т. е. все смертельно побледнели)16) ( об очках при игре в кости) выпадать (casu c. C)17) соглашаться (cum aliquo verbis c. C)18) устанавливать, излагать ( consistendae causae gratiā venire AG); утверждать, устраиватьvitam c. tutam Lcr — сделать жизнь безопасной -
10 decerpo
dē-cerpo, cerpsī, cerptum, ere [ carpo ]2) слегка посасывать ( apes decerpunt thymum PM); перен. прикасаться поцелуем (d. candida ora puellae V)3) брать, взять, урвать, присвоить (nihil sibi ex aliquā re d. C)decerptum esse ex aliquā re C — быть частицей (т. е. порождением) чего-л.4) стяжать, добывать ( decus primae pugnae Sil)fructūs ex aliquā re d. H — пожать плоды (извлечь пользу из) чего-л.5) отнимать (aliquid de gravitate C; nihil ex dignitate PJ); разрушать, уничтожить ( spes tantas Q) -
11 dimoveo
dī-moveo, mōvī, mōtum,ēre1) раздвигать (plagulas Su; turbam T, Su)d. obstantes propinquos H — протиснуться сквозь обступившую толпуd. ora O — раскрыть рот2) разделять, рассекать (undas Lcr; aquam corpore O); разрезать, бороздить ( terram aratro V); разгребать ( cinerem O)3) сдвигать, рассеивать, разгонять ( umbram polo V); отодвигать, удалять ( aliquid statu suo L)d. vocis moras SenT — прервать молчание4) отклонять, отвлекать, удалятьd. aliquem, ut faciat aliquid H — отговорить кого-л. от чего-л. (v. l. к demoveo)spes societatis dimovit equites a plebe Sl — надежда соединиться (с патрициями) отклонила (оторвала) всадников от плебеев5) ( в целях упражнения) двигать, шевелить (manūs CC; ambulatione se d. или dimoveri CC) -
12 evanesco
ē-vānēsco, vānuī, —, ere1) исчезать, пропадать (ex oculis V; evanuit spes C); проходить, униматься, утихать ( dolor evanescit PM); испаряться, улетучиваться ( aqua evanescit Sen); выцветать, бледнеть ( color evanescit Lcr)2) терять силу, слабеть, выдыхаться ( vinum evanescit C); ослабевать, становиться вялым ( bellum evanescit T); таять ( in tenuem auram Sil) -
13 langueo
guī, —, ēre1) быть слабым, утомлённым, чувствовать усталость, ощущать слабость (de или e viā C; morbo V)visĕre languentem (sc. morbo) Pt — навестить больного2) увядать, вянуть, блёкнуть ( languet flos Prp); тускнеть ( lunae languet jubar St); становиться тусклым, томным ( languentes oculi Sen); быть слабым (vox languens C; spes languet L)3) быть вялым, равнодушным, без энергии, находиться в бездействии (l. otio и in otio C; languens labensque populus C) -
14 mitto
mīsī, missum, ere1) бросать, метать, кидать, швырять (tela tormentis Cs; lapĭdes fundā L; tesseram H, O; fulmina inimīca alicui rei H; aliquid in faciem alicujus Pt); свергать, сбрасывать (aliquem, aliquid ex, ab и de aliquā re)corpus saltu ad terram m. V — спрыгнуть на землюm. se ad undas V — устремиться к водеm. se saxo ab alto O — спрыгнуть с высокой скалыm. naves Cs — спускать корабли на водуaliquem in fabulas m. погов. Q — сделать кого-л. притчей во языцех2) (вы)пускать (sagittas emĭnus L; radīces Col)m. florem PM — расцветатьsanguinem m. alicui мед. CC, Sen, Pt — пускать кровь кому-л.3) юр. вводить ( aliquem in possessionem C)se aeterna in foedĕra m. V — заключить между собой вечный союз4) ввергать, ставить ( aliquem in summa pericula Lcn)5) посылать, отправлять (aliquem, aliquid ad aliquem или alicui)missus quaerere aliquem O — посланный на поиски кого-л.manum ad arma m. Sen — схватиться за оружиеm. aliquem morti Pl и ad mortem C — предать кого-л. смерти6) пропускатьm. exercitum sub jugum Cs, L — пропускать войско под ярмо (в знак подчинения, сдачи)orbem sub leges m. V, Lcn — подчинить (покорить) мир7) сопровождать (Mercurius animas sub Tartara mittit V)9) внушать, наделять, одарять (mentem alicui m. V)10) посвящать (librum ad aliquem m. C); преподносить, приносить ( munĕra cinĕri alicujus V)11) доставлять, поставлять (ebur V; tura O)aliquid in scaenam m. H — писать что-л. для театра12) писать, сообщать, доносить, посылать (alicui salutem m. O; ad Caesarem m. Cs)misit ei, ut veniret Ter — он написал (велел сказать) ему, чтобы (тот) прибылaliquid in acta m. Sen — вносить что-л. в списки, вести запись чего-л.13)а) испускать, излучать ( lucem in terras C)m. sibila O — издавать шипение ( о змеях)m. vocem pro aliquo C — поднять свой голос в защиту кого-л.б) изъявлять, выражать, проявлять, обнаруживать ( signa timoris Cs); выпускать, выделять (vaporem, fumum Lcr)14)а) отпускать (aliquem Ter etc.)m. aliquem intro Pl — впустить кого-лб) выпускать (leonem e cavea rhH.); распускать ( senatum Cs); увольнять ( legiones C); отпускать на волю, освобождать (servum manu m. Pl, C etc.)m. uxorem или uxorem missam facere Su — развестись с женой15) оставлять, бросать, отказываться (odium L; inanes spes H); отбрасывать ( timorem V); кончать, прекращать ( certamen V); переставатьm. или missum facere aliquem Ter etc. — оставить кого-л. в покое16) обходить молчанием, умалчивать, не упоминать, пропускать (aliquem, aliquid или de aliqua re) -
15 nullus
I nūllus, a, um (gen. īus; dat. ī, редко ō) [ ne + ullus ]nullos (deos) omnīno putavit C — (Диагор) полагал, что никаких богов вообще нетn. unus C — решительно никтоn. non L, Q etc. — каждыйnullā non horā Cld — всечасно, постоянноnon n. C etc. — иной, некоторыйn. dum L — ещё ни одинii nulli C — никто из них2) как усиленное nonPhilotimus n. venit C — Филотим вовсе не пришёлn. metus C — полное бесстрашиеde mortuis loquor, qui nulli sunt C — я говорю о мёртвых, которых уже нетillo tempore Hector n. erat O — тогда Гектор (ещё) не существовал4) ничтожный, пустой, незначительный, не имеющий значения, ничего не значащийII nūllus, ī m.никто Pl, C etc. -
16 resto
re-sto, stitī (у Aug тж. restāvī), —, āre1) оставаться ( una spes alicui restāt L); оставаться в живых, уцелеть, спастись (r. flammis V); предстоять (aliquid alicui restat Lcr etc.)2) сохраняться, длиться ( amor restat Prp)3) противиться, сопротивляться ( summā vi L); не поддаваться (laminae restant adversum pila T) -
17 rideo
rīdeo, rīsī, rīsum, ēre1)r. mālis aliēnis H — смеяться натянутым смехомr. alicui V или aliquem Ctl, O — улыбаться кому-л.3) блистать (ager ridet coloribus O; ridet argento domus H)4) насмехаться, издеваться, осмеивать (dolorem alicujus Aus; aliquem C, Pt)5) не обращать внимания, ни во что не ставить, пренебрегать (perjuria alicujus Tib; spes inanes alicujus VF; famae mendacia O)6) шутить, говорить в шутку ( haec ego non rideo C) -
18 supremus
suprēmus, a, um [superl. к superus, наряду с summus ]1) высший, высочайший, всевышний (Juppiter Pl, H); верхнийsupremi montes Lcr, V — вершины гор2) крайний, последний (nox V; verba T)supremam manum imponere alicui rei O — завершить что-л.3) последний (предсмертный) ( oscula O); смертный, погребальный ( funera O)s. dies C и supremum tempus H — день смерти или погребенияsuprema sors V — гибельsuprema judicia Q — предсмертная (последняя) воля, завещаниеs. honor V (или suprema officia T, suprema cura Su, PM) — погребальные почести4) чрезвычайный, крайний ( macies V); жесточайший ( supplicium C) -
19 unicus
ūnicus, a, um [ unus ]1) единственный (filius C; spes L; remedium PM)u. solus Lcr или unus atque unicus Ctl — один-единственный2) единственный в своём роде, исключительный, необыкновенный (liberalitas C; gloria Ap)3) чрезвычайный, небывалый, неслыханный ( scelus VP) -
20 vertor
versus sum, vertī [med.-pass. к verto ]1) вращаться, кружиться ( caelum vertitur C)2) обращаться, направлятьсяv. in aliquem L — обращаться к кому-л.vertier (inf. paragogicus) ad lapidem Lcr — обращаться к каменным изваяниям (богов), но тж. L становиться на чью-л. сторону или ставить себя в зависимость от кого-л.periculum vertitur ad (in) aliquem L — опасность начинает угрожать кому-л.v. in aliquid и in aliquā re Pl — обратиться к (предаться) чему-л., заняться чём-л.3) принимать оборот, складыватьсяv. bene (in bonum) L — принимать хороший оборотin laudem v. L — приносить славуalicui malo (in perniciem) v. L — сложиться дурно для кого-л.fenestrae in viam versae L — окна, выходящие на дорогуmare ad occidentem versum L — море, лежащее на западе5) вращаться, находиться, пребывать ( inter primos V)magno in periculo v. Ph — находиться в большой опасности6) протекать, проходитьBrundisii omne certamen vertitur C — вся борьба происходит в Брундизии7) покоиться, основываться, заключатьсяvertebatur, utrum manerent in Achaico concilio Lacedemonii impers. L — вопрос заключался в том, останутся ли лакедемоняне в Ахейском союзе8) состоять, зависетьin eo vertitur salus alicujus L — от этого зависит чьё-л. спасение (благо)aliquid tribus in rebus vertitur C — что-л. состоит из трёх элементов9) касаться10) изменяться, превращатьсяcorpora versa in facies novas O — тела, принявшие новые формы, т. е. превращенияv. in pejorem partem C — изменяться к худшемуv. in avem H или v. alite O — превратиться в птицуverso Marte L — с изменением боевых успехов, т. е. когда изменило военное счастьеv. in naturam Sl — стать (второй) натурой